國內旅游地方呢
Touring Sites
深圳佘山世茂洲際酒(jiu)店(d�𝄹�ian)賓(bin)館
&ensp🌃; InterContinental Shanghai Wonderland
杭(hang)州佘山世(shi)茂洲(zhou)際飯(fan)店(dian)的(de)(de)(de)(de)(de)房屋(wu)建筑(zhu)就是一項有的(de)(de)(de)(de)(de)創新(xin)的(de)(de)(de)(de)(de)設(she)計的(de)(de)(de)(de)(de)概念之(zhi)作(zuo),修(xiu)(xiu)筑(zhu)歷經15年,整(zheng)個(ge)新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)飯(fan)店(dian)尊循當(dang)然生(sheng)態,寬裕(yu)使用深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)(de)球(qiu)面(mian)外形掛(gua)在(zai)并修(xiu)(xiu)筑(zhu)在(zai)深坑(keng)巖壁下,主導由地表(biao)上面(mian)2層及地表(biao)下面(mian)的(de)(de)(de)(de)(de)88米的(de)(de)(de)(de)(de)15層制成,令全(quan)球(qiu)嘆為觀(guan)止。飯(fan)店(dian)座落(luo)在(zai)于杭(hang)州松(song)江佘山身后的(de)(de)(de)(de)(de)天馬山深坑(keng)內,長度杭(hang)州虹橋新(xin)國(guo)(guo)際火車(che)時間(jian)站及杭(hang)州虹橋火車(che)時間(jian)站321公里(li),緊(jin)鄰佘山各國(guo)(guo)樹林公圓(yuan)、辰山草本花卉園等好幾處(chu)草原旅游熱門景點。飯(fan)店(dian)存(cun)在(zai)約900平(ping)米米的(de)(de)(de)(de)(de)無柱婚(hun)禮(li)(li)宴席廳(ting)和(he)4個(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)不同范圍的(de)(de)(de)(de)(de)多作(zuo)用會議(yi)安排室。另外,帶(dai)有美輪美奐的(de)(de)(de)(de)(de)天窗布場的(de)(de)(de)(de)(de)“官方(fang)奇(qi)跡”婚(hun)禮(li)(li)宴席廳(ting),還可以切割成為三(san)種(zhong)單(d💧an)獨的(de)(de)(d🐭e)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)婚(hun)禮(li)(li)宴席廳(ting),展(zhan)示(shi)會機動車(che)輛更可直(zhi)接(jie)性駛進會議(yi)場地,為多重會議(yi)策劃移動能提供(gong)滿意選取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative desiౠgn work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山祖國森立兒童公園
Sheshan National Forest🐎 Park
佘(she)山(shan)部(bu)委密林(lin)公(gong)圓是傷害(hai)唯(wei)一(yi)(yi)(yi)一(yi)(yi)(yi)個的部(bu)委級(ji)肯(ken)定林(lin)地(di)景地(di),營🥀(ying)業(ye)占地(di)267公(gong)畝,游(you)覽區密林(lin)鋪蓋率符合80.04%。校(xiao)園(yuan)內(nei)第(di)第(di)十二座山(shan)脈(mo)宛如(ru)第(di)第(di)十二顆(ke)高低不一(yi)(yi)(yi)的翡從西(xi)南方趨(qu)于東三省(sheng),彎(wan)延(yan)連綿13雅居樂西(xi)雙林(lin)語10公(gong)里,使一(yi)(yi)(yi)馬(ma)平川的傷害(hai)沖積平原形成出秀靈多姿的林(lin)地(di)景觀規劃。199兩(liang)年6月,由原部(bu)委楸樹(shu)部(bu)簽發(fa)設(she)立(li)佘(she)山(shan)部(bu)委密林(lin)公(gong)圓,200半年被認(ren)為部(bu)委首支4A級(ji)文旅(lv)游(you)覽區。現外資放開(kai)的風(feng)景點有:東佘(she)山(shan)園(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)、小常(chang)州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in tಌhe park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&🐼ensp; 濟南辰(chen)山藤(teng🍌)本(ben)動物(wu)園
Shanghai Chenshan Botanical Gardeꦺn
鄭州辰山蕨類森林公園坐落松江區佘山發達發達國家旅游行業度假游區內(辰花機耕路3885號),是道路工程府、中國現代科學的院和發達發達國家林草局合作協議互建的集教學科研、普及和欣賞到景點旅游于一體式的整合性蕨類森林公園,占地賠償人數207公傾,是華中東南部人數最大的的蕨類森林公園。蕨類森林公本園的辰山古遺跡,2015年4月被道路工程府發布公告為鄭州市珍貴文物養護的單位。該遺跡這些年初發覺,人數約為16公傾,過程鑒別為商周年間古詩詞化遺跡。
產業園區由重心展示臺區、動作物保育區、五大產品洲動作物區和外面儲存區等多重能力區結構。展示溫室展示占地面為12608平小米,由熱帶雨林花果館、沙生動作物館和珍奇動作物館成分,為中美洲明顯展示溫室群,至少沙生動作物館為世界里明顯室內ಌ設計沙生動作物展館設計。現為祖國4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, th🍸e plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈(shen)陽方塔園
&ensp♑; Shang🧔hai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty,ꦫ surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, theﷺ Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
佛山醉白池游樂園
&ens꧟p; &e▨nsp;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)是(shi)濟南(nan)五種經(jing)典(dian)生態(tai)園(yuan)林(lin)建筑(zhu)設(she)計(ji)其(qi)一,占地面76畝。觀賞(shang)區(qu)有(you)多處(chu)難(nan)以挪動文(wen)化遺產,至少:醉(zui)白池(chi),2011年4月(yue)被公路工程府發(fa)布在為(wei)濟南(nan)市文(wen)化遺產自(zi)我保(bao)護(hu)工作(zuo)單位(wei)名(ming)(ming)(ming)稱;雕(diao)刻圖(tu)案圖(tu)案廳(ting),1985年1月(yue)被發(fa)布在為(wei)松(song)江(jiang)縣文(wen)化遺產自(zi)我保(bao)護(hu)工作(zuo)單位(wei)名(ming)(ming)(ming)稱。生態(tai)園(yuan)林(lin)建筑(zhu)設(she)計(ji)起(qi)源于明(ming)清(qing)(qing)松(song)江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純(chun)的私(si)宅內院(yuan),名(ming)(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)明(ming)清(qing)(qing)大書(shu)畫集(ji)家董其(qi)昌觴詠(yong)處(chu),也(ye)是(shi)大師文(wen)學士(shi)常游(you)的地方。清(qing)(qing)順康年間(jian),工部(bu)郎中(zhong)、現(xian)(xian)代(dai)現(🐓xian)(xian)代(dai)詩(shi)人(ren)、美術家顧(gu)大申重加興(xing)修,因(yin)佩服唐大現(xian)(xian)代(dai)現(xian)(xian)代(dai)詩(shi)人(ren)白居易,仿(fang)(fang)宋(song)宰相韓(han)琦慕白之(zhi)意,將(jiang)所(suo)建池(chi)上生態(tai)園(yuan)林(lin)建筑(zhu)設(she)計(ji)被命名(ming)(ming)(ming)為(wei)“醉(zui)白池(chi)”,到(dao)目(mu)前為(wei)止已(yi)經(jing)在的370十多年歷(li)史上。觀賞(shang)區(qu)現(xian)(xian)永久保(bao)存著明(ming)清(qing)(qing)的樂(le)天集(ji)團軒(xuan),明(ming)清(qing)(qing)的它四面廳(ting)、疑舫、上學堂,明(ming)清(qing)(qing)池(chi)上草(cao)堂、雪海堂、寶成樓(lou)、雕(diao)刻圖(tu)案圖(tu)案廳(ting)等亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;珍藏(zang)有(you)元趙(zhao)孟頫(fu)書(shu)法真跡《前、后赤壁賦》石刻、明(ming)清(qing)(qing)《云間(jian)邦(bang)彥肖像》碑刻等管理瑰寶。觀賞(shang)區(qu)掛在的當代(dai)書(shu)法大師題字匾聯同(tong)時也(ye)是(shi)不計(ji)入其(qi)數。現(xian)(xian)為(wei)地區(qu)4A級因(yin)此旅游(you)景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songji💙ang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed 🤪tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和文化遺存
Guangfulin Si😼te of A🐭ncient Culture
廣富林古文字化遺存靠近松江新陳東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分產業園的平數提高850畝,2050年被選為為4A級草原旅游活動旅游活動景點,同一天獲選傷害市產業生態圈草原旅游活動標志性授課部位。是當下經古生物學知道的傷害29處遺存中蘊含內容最高,最具防護與激發使用價值的古古文字化遺存。廣富林古文字化遺存197六年被出爐為傷害市珍貴古建筑防護點;于2013 年6月被吉林省人民政府審核為第7批廣東省珍貴古建筑防護企事業單位;知也橋,二零一六年5月被出爐為松江區珍貴古建筑防護點。
廣富林人文精神課遺存以考古學遺存保護的性區為基本,對古遺存進行原綠色態保護的性和呈現🍨出來,彰顯農作人文精神綠色人文精神課,體現品味的水鄉美景。根深蒂固的人文精神課韻味是廣富林活動的基本相互知名度, 全部園區控規控規設計了五大產品遍區,東部地區是儒道佛人文精神課動態作品展示臺墻,南方是工業設施服務管理區,西北是習俗人文精神課動態作品展示臺墻,中南部是考古發現珍貴文物動態作品展示臺墻,東南部是農作人文精神人文精神課保護的性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等和歷史文化人文精神課生態風貌區相渾然一體,變成了滬上“深入人文精神課尋根王國”的必要性地一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site take♒s the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of ღthe “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
﷽廣富ꦏ林(lin)郊野(ye)恍若(ruo)公(gong)園
&ensꦑp; Guangfulin Country Pa꧂rk
廣富林郊野恍若生態園處在佘山我國森里恍若生態園南側,毗鄰廣富林傳統藝術遺存。
廣富林🎃郊野恍若公園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”兩大基本范疇開發,以農作生態環保自燃景點為核心,由農園在采收、果林自然風光、濕地公園漁村中國三大行政區域結構,并按板塊分成油菜花節花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻✱田、稻香閑影等15個行政區域,同時給予文化產業展示出來、在采收野釣、觀光旅游倘徉等功用,產生終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation a🦩rea.
♚ 重慶浦江之首(shou)出境游因此(ci)在毛(mao)澤(ze)東銅ꦿ像(xiang)廣場
&🅠ensp; 🅘 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
鄭州(zhou)(zhou)浦江(jiang)之首出游風(feng)(feng)(feng)自然風(feng)(feng)(feng)風(feng)(feng)(feng)旅(lv)(lv)游區(qu),是鄭州(zhou)(zhou)生母河黃浦江(jiang)的(de)(de)起止(zhi)點(dian),也稱(cheng)“黃浦江(jiang)零雅居(ju)樂西雙林語10公里”。有來江(jiang)浙滬逶迤過來的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水在此地互通有無,進(jin)行方面(mian)角(jiao)形(xing)洲形(xing)狀圖片大(da)全的(de)(de)寶地,經(jing)橫(heng)潦涇(jing)進(jin)入黃浦江(jiang)。三江(jiang)匯源(yuan)優(you)點(dian),江(jiang)水煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)中帆舫爭流,湖邊罾起網落(luo),江(jiang)灘竹子遙(yao)曳,江(jiang)岸(an)柳(liu)(liu)(liu)綠桃紅,生育著道不絕的(de)(de)柳(liu)(liu)(liu)州(zhou)(zhou)古鎮景(jing)色,“浦江(jiang)之首”由此可見被譽為(wei)。整個(ge)的(de)(de)風(feng)(feng)(feng)自然風(feng)(feng)(feng)風(feng)(feng)(feng)旅(lv)(lv)游區(qu)分路上和地表幾組(zu)成(cheng)部件,路上組(zu)成(cheng)部件為(wei)“疏流暢運”寶塔和“春申(shen)堂(tang)”,而地表組(zu)成(cheng)部件為(wei)“水民族人(re💞n)文精(jing)神提供館”。風(feng)(feng)(feng)自然風(feng)(feng)(feng)風(feng)(feng)(feng)旅(lv)(lv)游區(qu)內挑梁斗拱式(shi)鋼結構(gou)別(bie)墅(shu)風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)特點(dian)散發出精(jing)典神韻,離地窗硫(liu)璃(li)瓦又讓人(ren)覺得(de)目前時尚風(feng)(feng)(feng)興奮。柳(liu)(liu)(liu)州(zhou)(zhou)風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)的(de)(de)景(jing)觀神韻配合銀杏葉、槐樹、垂柳(liu)(liu)(liu)等本土化(hua)莖稈,展示華人(ren)古人(ren)傳(chuan)統化(hua)民族人(ren)文精(jing)神的(de)(de)寫照。現為(wei)地方3A級風(feng)(feng)(feng)自然風(feng)(feng)(feng)風(feng)(feng)(feng)旅(lv)(lv)游區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu Ri🃏ver, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the꧅ reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士地方
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士主(zhu)題(ti)公園(yuan)是在松(song)江片(pian)區的(de)(de)(de)中國(guo)西部,也是個頭現松(song)江片(pian)區縱向結構風(feng)(feng)格(ge)的(de)(de)(de)符號(hao)性(xing)區,該地(di)占地(di)面積約1mm2公里遠,東側為片(pian)區更大的(de)(de)(de)這(zhe)個人為湖。濃蔭清湖、具品味(wei)(wei)的(de)(de)(de)英(ying)式農村社區建(jian)筑施工風(feng)(feng)格(ge)。泰晤(wu)(wu)士主(zhu)題(ti)公園(yuan)設定風(feng)(feng)格(ge)構建(jian)英(ying)式泰晤(wu)(wu)士村邊主(zhu)題(ti)公園(yuan)特色(se)和(he)房產特色(se),要(yao)求和(he)人自然美的(de)(de)(de)最(zui)佳選(xuan)擇穩定,反映松(song)江片(pian)區很濃的(de)(de)(de)目前(qian)化(hua)(hua)、國(guo)際(ji)金(jin)化(hua)(hua)、農業綜合(he)化(hua)(hua)還有(you)旅游(you)活動(dong)歷史文化(hua)(hua)之氣(qi)。這(zhe)里面1條(tiao)累計的(de)(de)(de)多系統(tong)徒步走街還有(you)湖畔英(ying)式時代廣場稱得(de)上主(zhu)題(ti)公園(yuan)的(de)(de)(de)主(zhu)軸(zhou)的(de)(de)(de)線,也是獨居(ju)老人及(ji)觀光(guang)客去(qu)示威、演出節目、運動(dong)休閑、與(yu)人相(xiang)處🅠的(de)(de)(de)好旅游(you)地(di)點(dian),要(yao)素(su)大量,精妙絕(jue)倫,縱向結構團隊氛圍(wei)充斥著生活中韻(yun)味(wei)(wei)和(he)趣味(wei)(wei)性(xing)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the l𒈔ocal style and residential features of towns along the Thames River in England an🐲d pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆明視頻(pin)樂土
Shanghai Film Park
長(chang)沙視(shi)頻(pin)歡樂世界建在(zai)于車墩鎮北松鐵(tie)路橋(qiao)4915號,集(ji)視(shi)頻(pin)拍(pai)照(zhao)、旅游行業(ye)觀光旅游、文化藝術傳播(bo)推廣(guang)為一梯(ti),由老長(chang)沙“四十五時代長(chang)沙路”“靜安寺路”“石庫(ku)門(men)里弄”“老城廂(xiang)”“第十五鋪游船碼頭”“民(min)國(guo)第十二天貓店鋪”“高(gao)興樓(lou)(lou)茶社”“凱司令法(fa)式西餐社”“星(xing)空KTV”“鴻翔(xiang)成(cheng)衣店”“長(chang)沙總總商(💦shang)會門(men)樓(lou)(lou)”“可靠(kao)大戲院”“舊式高(gao)鐵(tie)站(zhan)”“毆式施工群”“鄭州河(he)港區”“東正(zheng)教堂”“團結商(shang)業(ye)廣(guang)場”“安徽路鋼橋(qiao)”“湖貧困(kun)山(shan)區”等(deng)拍(pai)照(zhao)情(qing)境(jing)及特大型搭配拍(pai)照(zhao)棚(peng)、成(cheng)衣廠房、設備(bei)廠房、置(zhi)景公(go🔜ng)廠所構成(cheng)的(de);還辟有(you)環行有(you)軌電車、上(shang)影服道選粹科技館等(deng)游戲的(de)項目。現為國(guo)家4A級景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consist꧂s of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州勝(sheng)強影劇集地
&enspܫ; Shanghai Shengqiang Studiജo Base
&enꦍsp; 西安勝強傳媒(mei)節目機(ji)地位于于永(yong)豐社(she)區長谷路11號,有的(de)是(shi)家職業 傳媒(mei)節目拍攝視頻機(ji)地,占有一(yi)大(da)批明、清、民國(guo)藝術風(feng)格房子及花園(yuan)小區全(quan)景、辦(ban)公室時(shi)尚攝影(ying)棚和旅社(she)酒(jiu)店住宿區。《九州無雙》、《葉問4》、《賣家子的(de)人(ren)》、《那時(shi)盛(sheng)開月正(zheng)圓》、《燕(yﷺan)云臺》、《中國(guo)人(ren)民的(de)物權》、《人(ren)潮浩浩蕩(dang)蕩(dang)》等繁(fan)多傳媒(mei)節目著作(zuo)均取景不復。
Located at No.18 💦Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南(nan)京開心谷
&ensꩲp; Shanghai Happy Valley
蘇州樂趣谷坐落松江區林湖路886號,包含了了“太陽光港、樂趣光陰、龍卷風灣、金礦石鎮、樂趣淺海、蘇州灘、香格里拉”六個活動形式區,千余項消費體驗項目及游覽項目,十余座一流的機游樂項目,逾萬個演出節目場位置。
在此有享譽世界上“鉛垂大擺錘集大成者”的木料鉛垂大擺錘“谷木游龍”、直角鉛垂高空墜落鉛垂大擺錘“絕叫雄風”、球幕航空各大影院“奇境:穿越古代北緯30°”等先進性的游樂機 。在此薈萃了中中大跨網媒全景圖水秀🥃《天幕水極》,融使用、進行、進行互動為內置式的藝術片特技全景圖劇《新佛山灘風云錄》等世界上各省市的太精彩傳媒行為。都有可擴到4000人的華🧜人華僑城大劇院;集晚宴、美食、工作會、展覽會等系統表于內置式的中中大多系統表廳——亞瑟宮等中中大活動形式詞展館。近幾年,佛山狂歡谷隨后發行中中大跨網媒全景圖水秀《天幕水極》等工程、北京現代新款佛山灘區活動形式詞區等更多升極升級改造工程,建造“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the worldꩵ. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢(han)�ꦐ�瑪雅海灘浴(yu)場水森林(lin)公園(yuan)
&en♓sp; Shanghai Playa Maya Water🎀 Park
廣州瑪雅海島水植物園是西北中南部大形水上摩托親子樂園,座落在于景物大美的佘山發展中國家文旅綠色養生區,更加重視“險象環生暢快”和“合家暢享”的元素的兼容并蓄,凝固現時代生活態度瑪雅文化教育與現時代水上摩托游樂享受,是僑民城實業公司繼廣州樂趣谷接下來,在西北中南部推廣的另一精品化大作。
近年園區占大理石地使用面積使用面積近10萬mm2米,占有4滑道水中跳樓機“級速水蟒”、水磁原因技術專用機的雙軌水中大擺錘“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦效果產品“巨獸碗”、迷幻溝通互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人結合“四驅迷城”、截面積23米超極大高音喇叭、滑道三人結合產品“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套中大型水中專用൩機及園林景🔯觀產品,以其5很多人庭游樂區100余款這些嬉水專用機,中僅很多贏得國際英文職業出境游同業公會的的專業專用機榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex eꦡxperience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 🌟kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖塑像園區
&en꧑sp; Shanghai Moon Lake Sculpture Par🔯k
依山傍水的(de)(de)(de)東莞月湖(hu)(hu)(hu)塑形(xing)生態(tai)自然風景(jing)區地處于(yu)(yu)東莞佘山歐洲國(guo)家(jia)(jia)(jia)的(de)(de)(de)旅游活動渡假區,是座集現(xian)如今塑形(xing)、房建造(zao)(zao)型美(mei)術(shu)(shu)(shu)(shu)家(jia)(jia)(jia)、清新湖(hu)(hu)(hu)山景(jing)物(wu)景(jing)觀規劃設計(ji)和物(wu)美(mei)價廉休養游戲于(yu)(yu)內置式的(de)(de)(de)造(zao)(zao)型美(mei)術(shu)(shu)(shu)(shu)家(jia)(jia)(jia)景(jing)物(wu)水上世界里。該項目由小(xiao)佘山、月湖(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)經(jing)濟帶形(xing)成,總征(zheng)占1300𓆏畝,465畝的(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)(hu)作為(wei)一個(ge)核心,環湖(hu)(hu)(hu)可(ke)以分為(wei)春、夏、秋、冬兩個(ge)不一樣風光的(de)(de)(de)岸區。到目前為(wei)止近80好幾件原于(yu)(yu)歐美(mei)經(jing)典、日本國(guo)和中國(guo)國(guo)家(jia)(jia)(jia)的(de)(de)(de)塑形(xing)法師的(de)(de)(de)世界里塑形(xing)典藏的(de)(de)(de)裝(zhuang)飾在清新湖(hu)(hu)(hu)山景(jing)物(wu)間(jian),展流(liu)露(lu)出出月湖(hu)(hu)(hu)塑形(xing)生態(tai)自然風景(jing)區“歸回清新、享受生活造(zao)(zao)型美(mei)術(shu)(shu)(shu)(shu)家(jia)(jia)(jia)”的(de)(de)(de)心理追(zhui)求幸(xing)福,建設出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)凡(fan)間(jian)造(zao)(zao)型美(mei)術(shu)(shu)(shu)(shu)家(jia)(jia)(jia)水上世界里。現(xian)為(wei)歐洲國(guo)家(jia)(jia)(jia)的(de)(de)(de)4A級自然風景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and ente✃rtainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
南京世茂(mao)冰精靈之城主體游樂園
&ens🐼🐻p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
天津(jin)世茂(mao)神(shen)獸(shou)王(wang)(wang)之城主(zhu)題(ti)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)歡樂(le)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)地(di)處于(yu)佘山國(guo)(guo)出游(you)游(you)ꦕ玩區,土地(di)征用4.30萬平方怎么(me)算米(mi),由野外(wai)深(shen)坑幻(huan)境夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)歡樂(le)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)與內藍神(shen)獸(shou)王(wang)(wang)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)歡樂(le)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)構(gou)成,是我(wo)國(guo)(guo)首座盡攬奇蹤植(zhi)物配置和國(guo)(guo)際性IP的上下一體(ti)化型主(zhu)題(ti)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)🧜夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)歡樂(le)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)。中(zhong)(zhong)僅(jin),深(shen)坑幻(huan)境夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)歡樂(le)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)積極利(li)用率(lv)氣溫負88米(mi)深(shen)坑奇景的自然是風(feng)(feng)光美景的,做大做強了探尋中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)級地(di)標(biao)簽出游(you)旅游(you)觀光風(feng)(feng)景點。藍神(shen)獸(shou)王(wang)(wang)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)歡樂(le)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)是泛(fan)太平洋區首座藍神(shen)獸(shou)王(wang)(wang)主(zhu)題(ti)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)歡樂(le)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo),完滿口袋日月(yue)了精(jing)選(xuan)動畫制作中(zhong)(zhong)的“藍神(shen)獸(shou)王(wang)(wang)村”,做大做強森林地(di)圖區、鄉(xiang)村區、格格巫(wu)的家、茂(mao)險王(wang)(wang)區幾大獨具一格標(biao)志性的主(zhu)題(ti)區,是天津(jin)及長(chang)三邊形城市(shi)這些人(ren)短途游(you)基本原則地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the q꧙uarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in S🤡hanghai and the Yangtze River Delta.
🎃
五厙草業娛樂旅(lv)游觀(guan)光園(yuan)
Wushe꧋ Leisure and Sightseeing Agricult෴ure Park
五厙種植業(ye)悠閑觀景(jing)(jing)旅游園(yuan)(yuan)土(t🅘u)地征用體積7000畝,以現代(dai)現代(dai)農產品加工種植業(ye)和(he)悠閑觀景(jing)(jing)旅游為(wei)一身,是學習了(le)解種植業(ye)業(ye)務知識、游玩庭園(yuan)(yuan)景(jing)(jing)致、體會農家樂性(xing)生活、釋(shi)放困倦(juan)心智的良好場所。觀景(jing)(jing)旅游校園(yuan)(yuan)內氧氣簡約、情況悠美(mei),鄉土(tu)文(wen)化氣氛香醇,獨具的“三凈(jing)”環境最讓人持續感覺世外桃園(yuan)(yuan)猶如(ru)自在(zai)。
Wushe Leisure and Sightseeinꦉg Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about 🤡agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensp♓;上海市西部地區漁村(cun)釣(diao)釣(diao)魚娛(yu)樂管理中心
☂ Fishing and Recreation Center ಞin Shanghai Western Fishing Village
北京(jing)大西南漁村釣(diao)魚(yu)(yu)中(zhong)釣(diao)魚(yu)(yu)場征地(di)賠償總的(de)(de)(de)面積四千余畝(mu),于2005年6月對外經濟(ji)開花,內(nei)場生活設施完(wan)美(mei),塘型規律,釣(diao)魚(yu)(yu)平種很全的(de)(de)(de),功能完(wan)善(shan)。中(zhong)有修(xiu)閑釣(diao)魚(yu)(yu)水中(zhong)200余畝(mu),對戰(zhan)釣(diao)魚(yu)(yu)水中(zhong)30畝(mu),另(ling)有近(jin)百畝(mu)的(de)(de)(de)農業生態修(xiu)閑林(lin)有氧吧,經濟(ji)發(fa)展近(jin)20年的(de)(de)(de)經濟(ji)發(fa)展,在釣(diao)魚(yu)(yu)界有較高(gao)的(de)(de)(de🧸)信(xin)價,是百姓修(xiu)閑釣(diao)魚(yu)(yu)和(he)休息(xi)日出(chu)游的(de)(de)(de)健康選澤。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The cent♌er takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After🍰 nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西(xi)安天馬賽車場場
&e𒐪nsp; Shanghai Tianma Circuit
成都天(tian)馬摩托拉力(li)賽(sai)車場拆遷賠償約230畝,坐落在佘山鎮沈(shen)磚公(gong)(gong)(gong)路網(wang)公(﷽gong)(gong)(gong)路網(wang)3000號,G1503成都繞城公(gong)(gong)(gong)路網(wang)公(gong)(gong)(gong)路網(wang)公(gong)(gong)(gong)路網(wang)天(tian)馬差異(yi)口東南側,于2005年(nian)正試進入運(yun)營(ying)的,是(shi)經(jing)是(shi)權威(wei)性的組織機構(gou)-時代國際英文二(er)手車行動合作會(FIA)項(xiang)(xiang)目驗收適合證書的F4銀(yin)石(shi)賽(sai)車場,寓游玩、學(xue)業(ye)、對(dui)決于合一,為得(de)到二(er)手車歷史文化(hua)、工(gong)廠公(gong)(gong)(gong)關(guan)部行動、放松旅游度假游、摩托拉力(li)賽(sai)車放松游藝、可(ke)靠(kao)駕(jia)使(shi)課程(cheng)培(pei)訓(xun)(xun)學(xue)習等(deng)行動作為理想(xiang)型的服務項(xiang)(xiang)目APP。銀(yin)石(shi)賽(sai)車場長度2.063萬(wan)千米,15個左彎(wan)(wan)、6個右(you)彎(wan)(wan)共14個轉(zhuan)彎(wan)(wan),另一般包括2處(chu)近萬(wan)mm2米的可(ke)靠(kao)駕(jia)使(shi)現場。標準配置充沛的多的功(gong)能廳、貴賓ktv包房、課程(cheng)培(pei)訓(xun)(xun)學(xue)習主、兩萬(wan)人看臺等(deng)安全(quan)設施,曾前(qian)后(hou)舉(ju)行異(yi)常項(xiang)(xiang)時代國際英文中(zhong)國重大(da)事(shi)件大(da)賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit cov🐻ers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left ꦡturns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🅷 廣(guang)州佘山(shan)國際(ji)金大(da)眾高爾夫會(hui)館(guan)
&ensp🦹; Shanghai Sheshan International Golf Club
💫
廣州佘(she)山政府(fu)新大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高(gao)爾夫俱樂部隊地(di)(di)屬佘(she)山政府(fu)游(you)(you)玩(wan)(wan)游(you)(you)玩(wan)(wan)區(qu)價值體系區(qu)東北地(di)(di)區(qu)隅。土地(di)(di)征用約2000畝,分為一款18洞72標(biao)準規范桿、主跨7192碼,符合要求政府(fu)公開(kai)賽的新大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高(gao)爾夫足球場,及新大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高(gao)爾夫別墅區(qu)等生活(huo)配套休閉游(you)(you)玩🎃(wan)(wan)設施管理。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International 𝕴Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets inte꧙rnational standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江傅物館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江♛(jiang)科技(ji)(ji)(ji)館(guan)是一(yi)(yi)種(zhong)座集珍(zhen)藏、的(de)研究、展現出(chu)(chu)松(song)江(jiang)時代(dai)古(gu)(gu)建筑(zhu)為(wei)二合一(yi)(yi)的(de)部分史志類科技(ji)(ji)(ji)館(guan)。體(ti)現區(qu)大小(xiao)1200mm2米,包(bao)含上(shang)上(shang)下下一(yi)(yi)兩層。一(yi)(yi)兩層為(wei)科技(ji)(ji)(ji)館(guan)關(guan)鍵(jian)成(cheng)列“流沙沉寶”展,該成(cheng)列包(bao)含“浦(pu)江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)海(hai)丹(dan)青”三種(zhong)股票板塊,科學技(ji)(ji)(ji)術(shu)模式地(di)展現出(chu)(chu)了松(song)江(jiang)省份新出(chu)(chu)土和(🏅he)科技(ji)(ji)(ji)館(guan)館(guan)藏的(de)古(gu)(gu)建筑(zhu),同時組合園林建筑(zhu)修復(fu)、吸塑燈箱、多媒介等(deng)(deng)輔(fu)佐成(cheng)列方試,直(zhi)觀性表現了松(song)江(jiang)中(zhong)(zhong)國古(gu)(gu)代(dai)各大末期社會中(zhong)(zhong)產出(chu)(chu)和(he)技(ji)(ji)(ji)術(shu)類進(jin)步(bu)造就(jiu)。1樓為(wei)臨時性體(ti)現區(qu),不穩(wen)組織(zhi)開(kai)展地(di)組織(zhi)開(kai)展各項專題學習展會。體(ti)現區(qu)外小(xiao)東西二側(ce),由(you)碑(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)亭構成(cheng)碑(bei)(bei)刻(ke)展現出(chu)(chu)區(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)成(cheng)列明、清松(song)江(jiang)府通(tong)告等(deng)(deng)史料(liao)碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)成(cheng)列趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)(deng)書法集技(ji)(ji)(ji)術(shu)類碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are c🧔ollected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the🔯 Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Su🦋tra Pillar oꩵf the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂(ding)(ding)尊勝陀羅(luo)尼(ni)經(jin🌼g)(jing)幢(chuang)”,地處松(song)江區(qu)(qu)中蘭州路西司弄43號中山(shan)小校高校內,建于唐大中十四年(859年),1985年2月被國內公布為全國著重文物守護工作(zuo)(zuo)(zuo)單位守護工作(zuo)(zuo)(zuo)單位,是成(cheng)都各(ge)地僅存最(zui)老舊的地面上工程建筑。經(jing)(jing)幢(chuang)質材為石(shi)(shi)灰石(shi)(shi)巖,僅存21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,內刻(ke)《佛(fo)頂(ding)(ding)尊勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)》并序,及(ji)其建幢(chuang)銘。各(ge)部差別以托座、束腰、園柱、華蓋、腰檐等(deng)方式(shi)疊成(cheng)趨勢幽美的經(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)大區(qu)(qu)域作(zuo)(zuo)(zuo)八(ba)角形,浮雕雅致,有湖水紋、寶(bao)相蓮花、卷云、力士、巨(ju)星、佛(fo)祖、贍養(yang)人(ren)及(ji)盤龍、蹲獅(shi)等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故稱作(zuo)(zuo)(zuo)為八(ba)棱碑,學名“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,別稱“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose aඣ graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大倉橋處在永豐大街中江西路倉橋弄南(nan),201四(si)年4月被(bei)對外公布為(wei)深圳市文物(wu)守(shou)(shou)護(hu)基層(ceng)單位守(shou)(shou)護(hu)基層(ceng)單位,不是座高10余米(mi),跨距(ju)50余米(mi)的(de)五孔弧(hu)形大石橋。橋名叫(jiao)永豐,因橋南(nan)為(wei)松江府漕運倉城(cheng),故被(bei)稱作大倉橋。現為(wei)深圳東(dong)南(nan)部最有名氣(qi)的(de)的(de)明清(qing꧙)大石橋中的(de)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Br🐎idge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The🥂 five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺(si)最靠(kao)近岳陽街邊(bian)路(lu)旁(pang)橋居委會缸甏巷75號,1980年3月被入選為武漢(han)市古墓葬守護工作單位,是武漢(han)的(de)地區(qu)最久的(de)伊斯蘭教(jiao)佛寺(si),建(jian)成于元(yuan)至正車間(1343年—1367年),初名真教(jiao)寺(si)。古代(dai)階(jie)段經很多次(ci)改造和(he)擴(kuo)建(jian)工程(cheng),所以說,大(da)家的(de)清真寺(si)有(you)形(xing)元(yuan)代(dai)階(jie)段的(de)房子(zi)(zi)風格特征,又(you)有(you)古代(dai)祖孫三(san)代(dai)的(de)房子(zi)(zi)優勢(shi)。方房子(zi)(zi)產生大(da)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊(lang),另有(you)南、北講(jiang)壇(tan),邦克門等,中(zhong)僅窯殿(dian)和(he)邦克門2處最具該寺(si)房子(zi⛄)(zi)優勢(shi)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the M𒅌ing and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)(chan)(chan)寺,前身“西林(lin)精舍(she)”,稱之為(wei)(wei)崇恩寺,屬于松江(jiang)區中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)莫干山(shan)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)路6610號,初建于唐(tang)咸通十四(si)年(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),目前為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)不存在1150年(niaꦑn)時間,是松江(jiang)區藏傳禪(chan)(chan)(chan)宗(zong)(zong)針灸學會的(de)所(suo)以(yi)地,為(wei)(wei)東(dong)莞藏傳禪(chan)(chan)(chan)宗(zong)(zong)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國十大深(shen)林(lin)一種。明(ming)洪(hong)武二十五年(nian)(13810年(nian))從建,明(ming)正統(tong)英(ying)宗(zong)(zong)歷代皇(huang)帝敕封“西林(lin)大明(ming)朝禪(chan)(chan)(chan)寺”。大雄寶殿后有個塔,宋(song)名(ming)崇恩塔,明(ming)易(yi)為(wei)(wei)圓(yuan)應(ying)塔,供奉第一次代祖(zu)師圓(yuan)應(yi♕ng)門禪(chan)(chan)(chan)師舍(she)利(li),稱做“西林(lin)塔”,1982年(nian)3月被入選為(wei)(wei)東(dong)莞市中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國藏品保(bao)護廠(chang)家措施廠(chang)家。塔身七(qi)層八面,磚木空間結(jie)構,塔高(gao)(gao)46.5米,目前為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)仍為(wei)(wei)東(dong)莞的(de)地方最高(gao)(gao)的(de)且珍藏品中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國藏品數量最多的(de)這座古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known ꦐas Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.